思い半ばで旅立った友よ、どうぞ見守っていてくださいね…
Litanei auf das Fest Aller Seelen 万霊節の連祷
Ruh'n in Frieden alle Seelen,
Die vollbracht ein banges Quälen,
Die vollendet süßen Traum,
Lebensatt, geboren kaum,
Aus der Welt hinüberschieden:
Alle Seelen ruhn in Frieden!
安らかに眠ってください すべての魂よ、
不安に苦しみ抜いた魂よ、
甘い夢を見終えた魂よ、
生きる事に倦んだ魂よ、生まれるや否や
この世から旅立った魂よ、
すべての魂よ、安らかに眠ってください!
Und die nie der Sonne lachten,
Unterm Mond auf Dornen wachten,
Gott, in reinen Himmelslicht,
Einst zu sehn von Angesicht:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!
また 決して太陽に笑いかけず、
月の下 茨の上で 目を覚ましていた者も、
神と 清き天上の光の中で
いつか あいまみえるのです。
この世を去ってしまった あらゆる人々よ、
すべての魂よ、安らかに眠ってください!
Auch die keinen Frieden kannten,
Aber Mut und Stärke sandten
Über leichenvolles Feld
In die halbentschlaf'ne Welt:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!
そしてまた どんな安らぎも知らずに、
勇気と力で
半ば眠りこけた世界で
死体であふれた戦場へ送り出された人々も。
この世を去ってしまった あらゆる人々よ、
すべての魂よ、安らかに眠ってください!
にもプロジェクトコミュニティサイト[略称nimo-com.にもコム:)]
◇◆HPのご案内◆◇
0コメント